ABOUT

Isabella Parkinson is a German Brazilian theatre and film actress, based in Berlin and Rio de Janeiro.

She started her professional career as an actress in Gerald Thomas’ play “Mattogrosso”, in Rio de Janeiro 1989, moving to New York to complete her studies shortly afterwards.

After staring in “Das Schloss” at the Akademie Theatre in Vienna, she moved to Berlin to join the cast of the Volksbühne Theatre (1993-1998), directed by Frank Castorf. She has stared in German productions in theatres such as Maxim-Gorki Theater Berlin, Schauspielhaus Hamburg, Schauspielhaus Hannover and Volkstheater Rostock, working with renowned theatre directors such as Frank Castorf, Andreas Kriegenburg, Stefan Bachmann, Christina Paulhofer, Peter Kastenmüller and Konstanze Lauterbach, among others.

She has been in more than 40 films (produced for cinema and TV) and is a member of the Deutsche Filmakademie (German Film Academy) and of the European Film Academy. She worked with renowned film directors such as Mike Figgis, Christian Schwochow, Lars Kraume, Edward Berger, Rainer Kaufmann, Mark Rothemund, Jochen Alexander Freydank, Markus Imboden, Dror Zahavi, Peter Kahane and Ansgar Ahlers – in the German Brazilian co-productions “Bach in Brazil” and “Taxi to Daydream” – among others.

She was in the miniseries “JK”, aired by TV Globo in 2006, having since acted in several Brazilian plays, TV miniseries and films, working with directors such as Ary Coslov, Cristina Moura, Bruno Garcia, Daniel Rezende and Dennis Carvalho.

2018 she debuted as a writer/director with the play “Low Risk – a state of mind”, which she also produced and stared in. After two successful seasons in German in Berlin (2018 + 2019) at the Acker Stadt Palast, the play had its premiere in Portuguese at the theatre SESI Rio Vermelho, in Salvador Brazil (2020). The play will be on tour in Europe and Brazil in 2021.

She is also a German-Portuguese translator of contemporary plays. “Ladrões”, from the German “Diebe” written by Dea Loher, was commissioned by the Goethe Institute. “Fast verlorene Liebesmüh”, written by Pedro Bricio and translated from Portuguese, was published by the Verlag Theater der Zeit. “Die Sirene Nebenan”, written by Julia Spadaccini and translated from Portuguese was published by the Zuckerhut Theaterverlag.

In Brazil she produced the public reading of “Ladrões” (Rio), the play “Momo” (Rio + São Paulo) and her play “Low Risk” (Salvador).

Guest teacher at the acting school “Die Etage” in Berlin.